呼吁对俄进行“先发制人打击”? 泽连斯基称是误译
据“今日俄罗斯”(RT)电视台此前报道,泽连斯基6日在澳大利亚洛伊研究所一场线上会议上称:“我再次向国际社会呼吁,就像在2月24日之前(所说的)那样:进行先发制人打击,这样他们(俄罗斯)就知道如果使用它(核武器)会发生什么,而不是相反。” 俄罗斯总统新闻秘书佩斯科夫就该言论回应称,泽连斯基这一表态无异于是在试图挑起一场世界大战,而这将导致“不可预见的灾难性后果”。
据BBC报道,关于上述言论,泽连斯基在采访中说,“你必须使用预防性措施”,但报道称,泽连斯基表示,他指的是制裁措施,“而不是攻击”。泽连斯基还称,“他们(俄罗斯人)以他们的方式”利用他的言论,“并向着其他意向去翻译它”。
此外,接受BBC采访时,泽连斯基声称,现在就需要采取行动,因为俄罗斯威胁是一个“对全球的风险”。BBC称,他的意思是,世界现在必须采取行动,以应对俄罗斯的核威胁。
另一方面,塔斯社在报道泽连斯基接受BBC采访有关内容时提到,在早些时候,俄罗斯外交部长拉夫罗夫表示,泽连斯基有关“先发制人打击”的声明证明了基辅的威胁以及俄罗斯采取特别军事行动的必要性。
免责声明:本文为转载,非本网原创内容,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。